Homokszemek
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Menü
 
Képek
 
Írásaim
 
Történetek
 
Videók
 
A Karib-tenger kalózai 3/2 - Az elrejtett falu
A Karib-tenger kalózai 3/2 - Az elrejtett falu : 4. fejezet

4. fejezet

Naras  2007.08.04. 11:25

A harmadik térképdarab

A harmadik térképdarab

 

Kartács Molly nem járt messze az igazságtól ezzel a kijelentéssel. Ugyanis amíg ő Norringtonnal csevegett, Jack Sparrow az erőd harmadik emelete felé tartott, egy seprűvel a kezében – takarítónak álcázta magát. Terve eddig zökkenőmentesen működött: a hátsó ajtón jutott be az épületbe, ahol azt mondta a szolgáknak, őt küldték a harmadik emeletre takarítani, majd félvállról azt is megemlítette nekik, hogy a vendégeknek szánt ennivalót nem őrzi senki.

-         Ha esetleg éhesek lennétek – tette hozzá vigyorogva, majd eltűnt a szemük elől.

A szolgák kaptak az alkalmon, és megindultak a konyha felé, Jack pedig iránytűje segítségével akarta megtalálni a hátsó, személyzeti lépcsőt. A kalóz tájolójáról sokan azt hitték, csak egy ócskaság, mivel nem észak felé mutatott. Azonban ez a szerkezet többet tud, mint egy hétköznapi iránytű: a felé a dolog felé mutat, amelyre az ember a legjobban vágyik. Jack Sparrow pedig akkor arra vágyott a legjobban, hogy megtalálja a hátsó lépcsőt. El is indult a megadott irányba, azonban a főlépcső közelében lyukadt ki, melyet két katona őrzött.

Ez nem az!  - kiáltott fel gondolatban Jack, majd ismét kinyitotta iránytűjét. – Hátsó lépcső, hátsó lépcső, hátsó lépcső…

A piros nyíl változatlanul a főlépcsőre mutatott. A férfi dühösen fújt egyet, majd behunyta a szemét. Akkor játsszunk mást! Főlépcső, főlépcső, főlépcső…

A nyíl kétszer körbefordult, hogy aztán megálljon az előbbi irányban.

-         Nincs hátsó lépcső?! – kiáltott fel Jack felháborodottan.

-         Nincs – felelt az egyik őr; egy nagyon magas, szőke fiatalember. – Ki kérdezi?

-         És miért? – kérdezte a másik, aki megszólalásig hasonlított volna társára, ha nem lett volna barna haja.

-         A harmadik emeletre küldtek takarítani – felelt Jack, az egyik oszlop mögül, miközben leoldotta derekáról a hosszú, csíkos kendőjét, majd körbetekerte vele az arcát.

Amikor kilépett az oszlop mögül, csak a két szeme és a szája látszott ki a csíkos vászon alól. A katonák csodálkozva néztek rá.

-         Ne haragudjanak, uraim – szabadkozott -, de néhány hete csúnyán összeégett az arcom, és most nem vagyok valami szép látvány. Ezért is kerestem a hátsó lépcsőt. Nem akartam összetalálkozni a vendégekkel.

A két őr mondta neki, hogy ne aggódjon, nem fog vendégekkel találkozni, menjen nyugodtan takarítani. Amikor ismét a hallt kezdték el figyelni, Jack meggyorsította a lépteit, és meg sem állt a harmadik emeletig, ahol végre levehette arcáról a kendőt, és visszaköthette azt a derekára. Körülnézett a homályos folyosón, ahol jelenleg minden fény a kanyarnál található ablakon keresztül szűrődött be, megvilágítva a sötét színű, mintás szőnyeget és a falakat csak szemmagasságig borító barna fa lambériákat. A falakon portrék lógtak, és a kétszárnyú ajtók hosszú sorát néha egy-egy benyíló szakította meg, melyekben angol uralkodók mellszobrait helyezték el. Jack beletörődő sóhaj kíséretében elővette a tájolóját.

 

A bálteremben időközben Kartács Molly visszatért Norringtonhoz; Elizabeth és Will pedig azon elfoglaltságukhoz, hogy őket figyeljék. A kormányzó lánya meg volt győződve arról, hogy a kalózlány a saját szakállára cselekszik, és amint megszerezte a térképdarabot, faképnél hagyja őket. Will Jackről feltételezte ugyanezt. Molly fejében mindkét lehetőség megfordult, s ez vitte rá arra, hogy egész este egy savanyú uborkára emlékeztető, kalózvadász parancsnokkal bájcsevegjen.

-         Ott tartottunk az imént, hogy a kalózoktól zsákmányolt pénz a Kelet-Indiai Társaság vagyonát gyarapítja – kanyarodott vissza a lány előző témájukhoz, miközben Norrington a táncolók közé vezette őt.

A férfi már szóra nyitotta a száját, hogy hozzáfűzzön ehhez valamit, ám ekkor szemet szúrt neki, hogy partnernője valamit nem jól csinál.

-         Kisasszony! Nekem kell balra forogni, nem magának – súgta a lány fülébe rosszallóan.

Molly elvörösödött, majd a szájára szorította szabad kezét, ugyanis majdnem elkáromkodta magát. A körülöttük táncolók felvont szemöldökkel nézték őket. A kalózlány elmagyarázta nekik, hogy csak elrontotta a tánclépést, nem történt semmi különös, aztán Norringtontól is elnézést kért, aki még mindig szúrós tekintettel méregette őt.

-         Tudja, Mr. Norrington, sosem szoktam elrontani a tánclépéseket – magyarázta, még mindig vörös arccal. – És ma új társaságban vagyok, ezért nagyon odafigyeltem, de mégis…

-         Máskor azért figyeljen jobban – mondta a férfi, újra felöltve érzelemnélküli arckifejezését.

-         Mondja, Mr. Norrington, mihez kezdenek a drágakövekből készült tárgyakkal, ékszerekkel meg hasonlókkal? – kérdezte a lány kicsivel később. – Elvégre kincs alatt nem csak pénzt értünk.

-         Nos, az ékszerek és dísztárgyak nagy részét itt tároljuk, ebben az épületben – magyarázta a parancsnok tárgyilagosan. – Van egy vitrines szobánk erre a célra, a harmadik emeleten.

-         Ó, igazán? És az a terem látogatható? – kérdezte a lány felcsillanó szemekkel.

Nyomon vagyok! – gondolta, miközben úgy érezte magát, mint egy ugrásra kész ragadozó.

-         Ha szeretné, jöjjön el holnap délelőtt, és akkor megmutatom magának – felelte Norrington.

-         Tudja, ezzel az a probléma, hogy én holnap reggel hazautazom – csóválta a fejét Molly csalódottan. – Pedig mennyire érdekelnek az ilyesmik!

-         Holnap már utazik is haza? Akarja, hogy most megmutassam a termet? – vetette fel a férfi.

Még szép, hogy akarom! Mit gondol, miért pazarolom az időmet egy magafajta savanyú uborkára?! – kiáltotta Molly gondolatban, de végül ezt mondta:

-         Igen. De csak, ha ez nem udvariatlan dolog.

A férfi a fejét rázta.

-         Elmegyek egy lámpásért meg a kulcsokért – mondta. – Aztán indulhatunk.

-         Ó, Mr. Norrington, nem tudom szavakkal kifejezni, mennyire hálás vagyok! – lelkendezett a kalózlány, s ezúttal nem kellett rájátszania.

Amikor Norrington kisétált a bálteremből, Will odalépett régi barátjához. A lány biztosította róla, hogy a legjobb úton halad célja felé. Megkérte a fiút, hogyha a kocsis hozza a hírt az ételt dézsmáló szolgákról – azaz Jack megtalálta a kincstárat -, távolítsa el Norringtont a harmadik emeletről. Will megígérte, hogy úgy tesz majd, ha eljön az idő.

 

Jack Sparrow a harmadik emeleten megtalálta a megfelelő kétszárnyú ajtót; ott volt a kanyaron túl, Erzsébet királynő szobra mellett. A kalóz ekkor az udvarra néző ablakhoz lépett, és sarkig tárta azt. Ez volt a jel, amire a kormányzó kocsisának értesítenie kellett a vendégeket, hogy a szolgák lopják az ételt. Jack kinézett az udvarra, de nem látott ott senkit. Így hát áttért a következő lépésre: az ajtó kinyitására. Már épp lehajolt, hogy szemügyre vegye a zárat, amikor léptek zaja és beszélgetés foszlányai ütötték meg a fülét. A szobor mögé rejtőzött; onnan fülelt.

-         Ki hagyta nyitva az ablakot? – kérdezte egy férfihang.

Norrington – állapította meg Jack gondolatban. – Az ördögbe is, mit keres ez itt ilyenkor?!

-         Megyek, becsukom – mondta a parancsnok, és az ablak felé indult. – Huzat van.

-         Ne! – ellenkezett egy mély tónusú, női hang. – Hadd járjon egy kicsit a levegő!

Jack Sparrow a szobor mögött olyan hangot hallatott, mintha a torkán akadt volna valami. Kartács Molly?! – kiáltott fel gondolatban. – Hogyhogy… te áruló! – ekkor még az is megfordult a fejében, hogy kiugrik a szobor mögül, és kardélre hányja mindkettőjüket, de végül úgy döntött, türelmes marad. Egyelőre.

Norrington a lány minden ellenkezése ellenére becsukta az ablakot, ugyanis úgy vélte, a csuklásra emlékeztető hangról a huzat tehet. Ezután elővette kabátzsebéből a kincstárat nyitó kulcsot, és háromszor elfordította a hatalmas kétszárnyú ajtóban. Szerencsére, nem vette észre a szobor mögött rejtőzködő Jacket.

A kincstár egy üveges szekrényekkel berendezett, közepes méretű helyiség volt, tele különféle dísztárgyakkal, ékszerekkel, és néhány olyan dologgal, amelyekről senki sem tudta, mire valók pontosan. Molly tátott szájjal nézte a drágakőből készült szobrocskákat, gyűrűket, aranyláncokat. Néha megkérdezte, honnan szerezték ezt vagy azt a tárgyat, s Norrington érzelem nélküli hangon válaszolgatott neki. A negyedik szekrényben végre ott volt a térképdarab, egy aranyláncra fűzve.

-         És erre a medálra hogyan tettek szert? – kérdezte Molly, le nem véve szemét a nyakláncról.

-         Egy haldokló kalóz nyakáról szedtük le – magyarázta férfi. – Csak egy egyszerű medál, semmi több.

-         Ahhoz szerintem túl érdekes a mintája – vélte a lány.

-         Csak vonalak!

-         Szerintem ez valami írás. Megnézhetném közelebbről? Tudja, mindig is érdekeltek az ilyesmik.

Norrington vállat vont, majd egy újabb kulcsot húzott elő a zsebéből. Nem értette, miért pont ez a medál keltette fel a lány érdeklődését, amikor annyi sokkal szebb ékszert őriztek abban a teremben. A szekrényajtót mindenesetre kinyitotta. De még mielőtt a medált kivehette volna, Will rontott be a kincstárba, meglehetősen feldúlt állapotban. Közölte, hogy haladéktalanul szükségük van a parancsnokra, mert a szolgák megdézsmálták az ételt, és kell valaki, aki rendet teremt.

-         Mindjárt jövök vissza, Miss Molloy – mondta Norrington kissé idegesen. – Bocsásson meg.

Azzal Willel együtt elhagyta a termet. Kartács Molly ekkor kivette a térképdarabot a szekrényből. Meglepetten tapasztalta, hogy a medál felmelegedett, pedig őelőtte senki sem ért hozzá. Ugyanez volt az övemmel is – állapította meg. – Csak tudnám, mitől melegedtek fel… A markába zárta a fémdarabot, majd úgy döntött, megkeresi Jacket. El is indult volna, ha valaki nem szegez egy kardot a torkának. Molly első gondolata az volt, hogy Norrington tért vissza, azonban fejét felemelve Jack Sparrowwal nézett farkasszemet. Láthatta volna, amikor belépett, hiszen az üvegen minden visszatükröződött, de annyira elmerült a térképdarab tanulmányozásában, hogy ez elkerülte a figyelmét. Meglepetten kezdett hátrálni, de két-három lépésnél többet nem tudott megtenni. Nem ilyennek képzelte a Jackkel való találkozást.

-         Á, Mr. Sparrow, éppen magát kerestem! – mosolyodott el kínjában a lány, miután úrrá lett döbbenetén.

-         Hogy feladjon Norringtonnak, igaz? – szólt a férfi éles hangon.

-         Zöldségeket beszél! Segíteni jöttem! Maga eddig szóba sem került!

-         Kis híján meghiúsította a tervemet, amikor feljött ide vele!

-         Amikor kiötlötte ezt a nagyszerű tervet, nem tudhattuk, hogy „Savanyúuborka” Norrington érdeklődni fog utánam! – vágott vissza a lány.

-         „Savanyúuborka?” – csodálkozott el Jack homlokráncolva.

-         Nem hasonlít?

-         Ha maga mondja… - vont vállat a kalóz. – De most adja ide a térképdarabot.

Molly a fejét rázta. Megpróbálta inkább megmagyarázni, miben is segített nekik Norrington, akarata ellenére: egyrészt fogalma sem volt, kicsoda ő valójában; másrészt, pontosan tudta, melyik ajtó vezet a kincstárba; harmadrészt, ki is nyitotta az ajtót és a szekrényt, ezzel szabad utat engedve a két kalóznak. Jack azonban nem találta kielégítőnek a magyarázatot, mivel ő is pontosan tudta, melyik ajtó vezet a kincstárba, és álkulccsal bármit ki tudott volna nyitni. Kardját továbbra is Mollyra szegezte. A lány némi hallgatás után egyik kezével átfogta a kard pengéjét, mintha el akarná lökni onnan. Elszántságtól csillogó méregzöld tekintetét egyenesen Jack barna szemébe fúrta.

-         Norrington bármikor visszatérhet – jelentette ki határozottan -, és nem lenne jó, ha itt találna bennünket. Ezért amondó vagyok, tűnjünk el innen minél előbb. Utána majd tisztázzuk az ügyet. Rendben?

A férfi elgondolkozó arccal nézett a lányra, majd leeresztette kardját. Molly ezt egy biccentéssel köszönte meg, majd odaadta Jacknek a térképdarabot, ezzel jelezve, hogy nem árulta el őt. A kalóz zsebre vágta a medált, aztán kilépett a folyosóra, a lánnyal a nyomában. Odakint mindketten futásnak eredtek, és egészen az első emeleti lépcsőfordulóig meg sem álltak. Tőlük nem messze, a lépcső alján két katona beszélgetett. Mindketten fekete háromszögletű kalapot, piros kabátot és fehér nadrágot viseltek. A földszinten folyó eseményekről tárgyaltak, ugyanis a kiabálás, csörömpölés, néha egy-egy pisztolylövés egészen odáig elhallatszott. Ők is onnan jöhettek fel: egyikük kalapján ugyanis tojásfolt éktelenkedett.

-         Ez is a maga hibája – dohogott Molly. – Ha nem szegezi rám azt az átkozott kardot, talán még nem találjuk itt ezt a két őrt!

-         A magáé – ellenkezett Jack. – Lassan fut.

-         Sajnálom, abroncsos szoknyában csak erre vagyok képes. Kíváncsi vagyok, ezek ketten miért nem a szolgákkal verekszenek.

-         Már verekedtek velük. Az egyiknek tojásos a kalapja. Úgy látom, az uborka okosabb, mint ahogy azt maga elképzelte.

Molly egy rosszalló hümmögéssel reagált. A két katona valószínűleg meghallotta őket, mert felkapták puskáikat maguk mellől, és elindultak feléjük. Jack és Molly ismét futni kezdtek, nyomukban az őrökkel. Befordultak a folyosón, amely a kanyar után nem sokkal véget ért. Zsákutcába jutottak.

Mire a katonák utolérték őket, Jack szorosan Molly mögött állt, kardját a lány torkának szegezve, aznap immár másodszor. Lassan kezdek hozzászokni – gondolta ironikusan az áldozat, amikor a hűvös penge a bőréhez ért. Az őrök megtorpantak. Jack erre felöltötte a „hidegvérű gyilkos”-arckifejezést, míg Molly könyörgő tekintettel nézett rájuk. A katonák leengedték szuronyos puskáikat.

-         Vegye ki a pisztolyomat az övemből és fogja rájuk – súgta a kalóz a lány fülébe.

Molly bólintott, majd óvatosan hátranyúlt; jóformán ki sem nyújtotta a karját, ujjai máris beleütköztek valamibe. Jobban mondva, valakibe. Ekkor tudatosult benne, mennyire közel áll Jackhez, s innentől kezdve nem tudta eldönteni, mi zavarja jobban: a kard, a két fegyveres katona, vagy a kalóz közelsége. Esküszöm, hogy vigyorog! – gondolta magában a lány, miközben a férfi újabb utasításokat súgott neki. („… kicsit feljebb… jó, és most balra…”) – A szentségit! Jack övét hamar sikerült kitapogatnia, a pisztolyt azonban nehezebben találta meg. Amikor ujjai végre rákulcsolódtak egy fémhengerre, nagy kő esett le a szívéről. Kihúzta a helyéről a fegyvert, majd a katonákra szegezte azt.

A két vörös kabátos sokatmondó pillantást váltott; egyből leszűrték, hogy két szövetségessel állnak szemben. Ismét felemelték puskáikat. Molly ekkor felhúzta Jack pisztolyát, és meghúzta a ravaszt, mielőtt még a fegyver tulajdonosa bármit mondhatott volna. Ekkor a két vörös kabátos azt is leszűrte, hogy két meglehetősen szerencsétlen szövetségessel állnak szemben, ugyanis a ravasz meghúzása után nem történt semmi.

-         Az ördögbe! – szitkozódott Molly.

-         Bravó, Miss Molloy – jegyezte meg Jack epésen.

-         Mondhatta volna, hogy nincs megtöltve! – replikázott a lány.

-         Akartam mondani, csak maga nem adott rá lehetőséget!

-         Le vannak tartóztatva – vetett véget a vitának az egyik katona: egy magas testes, vizenyős szemű férfi.

Társa, egy hasonló magasságú, cingár férfi elszánt arccal bólintott. Jack ekkor ébredt rá, hogy ő már találkozott ezzel a két fickóval, amikor a Kelet-Indiai Társaság egyik hajóját próbálta elkötni. E felismerését nem mulasztotta el közölni a katonákkal.

-         Ez Jack Sparrow! – kiáltott fel a cingár elkerekedett szemmel.

-         Kapitány! Jack Sparrow kapitány! – javította ki őt az említett, plafonra emelt tekintettel. – Miért nem képesek ezt megjegyezni?!

-         Nekem lenne erre egy ötletem – szólt közbe Molly -, de mivel még mindig a torkomnak szegezi azt az istenverte kardot, majd csak később osztom meg magával.

-         Megyek, értesítem Norrington parancsnokot, hogy Jack Sparrow itt van – mondta a testesebb katona a társának. – És hozok erősítést. Te addig vigyázz rájuk! – azzal futólépésben távozott.

A cingár fickó arcán kétségbeeséssel vegyes méltatlankodás futott át, de aztán tekintete megacélosodott, és újra elszántan fogta rá a két kalózra a puskáját. Jack akkor elengedte Mollyt, a lány nagy örömére. Mindketten azon törték a fejüket, hogyan mászhatnának ki a kutyaszorítóból a lehető leggyorsabban. Ha nem csak egy kard állt volna a rendelkezésükre, biztosan gond nélkül megküzdöttek volna a katonával, de egy töltetlen pisztollyal nem mentek sokra. Azonban Mollynak támadt egy ötlete:

-         Én a maga helyében mennék, és jelenteném Norrington parancsnoknak – szólt, némi szemrehányással hangjában.

-         Jelenteni, micsodát? – csodálkozott el a katona.

-         Azt hogy egy magával teljesen egyenrangú egyén parancsolgat magának! – magyarázta a lány, felemelt mutatóujjal. – Ez igazságtalan dolog. A sarkára kellene állnia és harcolnia a jogaiért!

Jack Sparrow egy pillanatig azt hitte, Kartács Mollynak elment az esze, de lelkes, buzdító szónoklatát hallgatva rájött, hogy nagyon is a helyén van.

-         Nem hagyhatja, hogy csak úgy földbe döngöljék! – kapcsolódott be a férfi hirtelen. – Meg kellett volna tagadnia társa parancsát, mivel ő nem a felettese. Ez nyílt elnyomás! – szavait heves kézmozdulatokkal nyomatékosította. – Menjen, és jelentse ezt Mr. Norringtonnak! Azonnal! A saját érdekében!

-         Mit Norringtonnak, a kormányzónak! – tódította Molly. – Ő is itt van a földszinten. Akár most rögtön szólhat neki.

A két kalóz mosolyogva nézett össze. Úgy érezték, elérték céljukat, amikor pillantásuk a fejét vakargató, a lelkesítő szónoklaton töprengő katonára esett, aki végül így szólt:

-         Maguk megőrültek!

-         Kár, hogy így gondolja – csóválta a fejét Jack, miközben arcáról nem hervadt le a mosoly. – Ez esetben en garde! – azzal kirántotta kardját.

A katona is így tett, s a két férfi vívni kezdett. Az erősítés bármelyik percben ideérhet! – gondolta Molly. Idegesen pislogott körbe, azon törve a fejét, hogyan szökhetne meg. Jacket nem hagyhatta sorsára, hiszen a háromból két térképdarab is nála van. Ekkor tűnt fel neki, hogy a férfi igyekszik úgy mozogni, hogy őrzőjük háttal álljon a lánynak. A kardok összecsaptak, Molly pedig fogta a töltetlen pisztolyt, és teljes erejéből a katona tarkójára ütött vele. Egy pillanat sem telt bele, s a cingár férfi eszméletlenül feküdt a padlón.

Jack eltette a kardját, miközben elismerő pillantást vetett a lányra, aki erre halványan elmosolyodott. Azonban nem sokáig örülhettek, hiszen közeledett az erősítés. Hallották lépteik zaját és fegyvereik csörgését. Mivel nem volt más választásuk, a két kalóz az ablakon keresztül távozott. Kartács Molly hálatelt szívvel gondolt azokra, akik elég nagy ablakot terveztek ahhoz, hogy abroncsos szoknyában kiférjenek rajta. Földet éréskor a lány úgy érezte, testrészei elmozdultak a helyükről, de szerencséjére, erre nem került sor, és nem is zúzta össze magát. Óriási szerencsénk van – gondolta magában, miközben Jackkel a hintók felé futottak. – Több méter magasról ugrottunk le, és egy karcolás nélkül megúsztuk! Hátrapillantott az erődre. Az ablakban – melyen keresztül távoztak – néhány katona állt, célra tartott puskával.

-         Ezek lőnek! – kiáltott fel a lány, szavait inkább önmagának, mintsem Jacknek címezve.

-         Mozgó célpont vagyunk, kedvesem; nem találnak el minket! – nyugtatta meg a férfi.

Éppen akkor, amikor egy golyó tőlük alig néhány centiméterre csapódott a földbe. Jack egyszer csak megállt az előtt a fekete hintó előtt, amellyel a bálba jöttek. Az volt az egyetlen indulásra kész jármű. A férfi felrántotta az ajtót, majd ő és Molly beszálltak a járműbe, ahol – pechükre – már ült valaki: Swann kormányzó a lányával, Elizabethtel. Alighogy ezt észlelték, a kocsi elindult, s a két kalóz kis híján elvesztette az egyensúlyát. Hogy ez ne következzen be még egyszer, helyet foglaltak a kormányzó és Elizabeth mellett. Jack és Molly a lehető legártatlanabb arccal magyarázkodni kezdett, a kormányzó azonban nem kívánta őket meghallgatni, hanem előrekiáltott a kocsisnak:

-         Azonnal álljon meg! Jack Sparrow itt van a hintómban!

-         Sajnálom, uram, de nem tehetem – hallatszott egy harsány, az utasok számára ismerős hang a bak felől. Még mielőtt Jack kijavíthatta volna a kormányzót. („Jack Sparrow kapitány!”)

-         Will! – kiáltott fel a két lány és a kalóz.

-         Mr. Turner! – így Mr. Swann. – Haladéktalanul…

-         Apám – szakította félbe Elizabeth –, a kikötőbe kell jutnunk. Gibbs már vár ránk a Gyöngyön!

-         Egyszer már megszökött, még egyszer nem fog! – ellenkezett a kormányzó. – Egyébként jól hallottam, hogy azt mondtad: Gibbs már vár ránk? Csak nem akarsz te is velük tartani? – hüledezett a férfi.

Amikor Elizabeth bólintott, apja először elsápadt, majd elvörösödött. Már szóra nyitotta volna a száját, hogy megtiltsa lányának a hajóra szállást, amikor Jack elővette a pisztolyát (melyet Molly időközben visszaadott neki) és Will menyasszonyára fogta.

-         Vegye úgy, hogy elraboltuk a lányát – jelentette ki határozottan.

Mivel a kormányzó nem tudta, hogy a fegyver nincs megtöltve, beletörődő sóhajt hallatott, majd kinézett az ablakon. Már a kikötőnél jártak, amely nem volt messze az erődtől, úgyhogy mire a szóváltás befejeződött az utastérben, meg is érkeztek. Szerencséjükre, a katonák még messze jártak, hiszen amikor a fekete hintó elhagyta az erődöt, Norrington még az első emeleten tartózkodott az embereivel, akik aztán gyalog eredtek a szökevények nyomába.

Kartács Molly, a kormányzó, Elizabeth Swann és Jack Sparrow kiszálltak a lovas kocsiból, Will Turner pedig leugrott a bakról. Jack és Mr. Swann kivételével mindannyian a Fekete Gyöngyöt keresték. Port Royal első embere tett még egy utolsó kísérletet, hogy lebeszélje lányát egy újabb kalózkalandról, a kapitány pedig elment Molly ruháiért, azonban ezt senki sem vette észre, mert annyira lekötötte őket a hajó keresése. Elizabethet nem lehetett maradásra bírni. Will ígéretet tett leendő apósának, hogy kimenti menyasszonyát a kalózok karmai közül, és épségben visszahozza őt Port Royalba (persze csak az után, hogy megtalálták a kincset). A kormányzó nem volt elragadtatva az ötlettől, de rájött, hogy ő már itt nem tehet semmit. Így a mielőbbi viszontlátás reményében elköszönt a lányától. A búcsú közepette talált rájuk egy kék-sárga papagáj, amely azt kiabálta: „erre, erre!” A madár elvezette őket a Fekete Gyöngyhöz.

-         Oltsatok el minden lámpást! – kiáltotta Jack, miközben felszaladt a hatalmas, fekete hajóra egy rongykupaccal a kezében. – Aztán fel a vitorlát, és irány Tortuga!

A kormányzó szomorúan nézte, ahogy a Fekete Gyöngy egyre távolodik a parttól, egyre inkább beleolvadva a sötétségbe. Amikor a Norrington a katonákkal rátalált, a férfi így szólt:

-         Elizabethet elrabolták – jelentette be, lehajtott fejjel.

-         Utánuk! – utasította a parancsnok a katonákat. – Készítsék elő a Rettenthetetlent!

-         Mr. Norrington – vágott közbe a kormányzó -, úgy vélem, őrültség lenne az éjszaka közepén üldözőbe venni egy fekete hajót, nemde?

A Kelet-Indiai Társaság hadparancsnoka kénytelen volt egyetérteni Mr. Swannal. Magában Jack Sparrowt és Molly Molloyt átkozva a horizontot kezdte kémlelni.

 

 
En español
 
Szalad az idő...
 
Sziklák és Kavicsok...
 
Linkek
 
Zenedoboz

MusicPlaylist
Music Playlist at MixPod.com
 
Naptár
2024. Május
HKSCPSV
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
<<   >>
 
Hányan jártak már itt?
Indulás: 2007-08-01
 

A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!